Нотариальный перевод документов

Выполняем правильные нотариальные переводы 24/7 с гарантией результата 100%
Закажите расчет стоимости сейчас и получите скидку 15%
лет успешной работы
Сертификат ISO 17100 : 2015
книг перевели
руководств пользователя
7
ISO
9
100
Услуги и продукты
СПЕЦПРЕДЛОЖЕНИЕ!
Закажите перевод текста сегодня и получите скидку 15% на первый заказ!
Оставьте заявку, чтобы получить расчет вашего заказа за 5 минут
Причины выбрать нас
Срочные переводы 24/7
Сертифицированы по ISO 17100 : 2015
3 способа доставки документов
Цены от 980 тенге
Онлайн заявка по всему миру
Свои редакторы и верстальщики
Сделали перевод оперативно и грамотно. Отельное спасибо Вячеславу. Рекомендую!!!

Petr Ryl
01 октября 2019
Здравствуйте! Недавно понадобились услуги переводчика с нотариальным заверением. Нашла компанию TheWords по 2Гис. Очень понравилось! Ребята сделали быстро, качественно перевод и заверение нотариусом и по адекватным ценам! Супервежливые, сервис прекрасный! Рекомендую, обращайтесь! Желаю процветания!

Neila Salimbaeva
05 марта 2020
Рекомендую всем ! В праздничный день сделали перевод оперативно! Вежливый персонал!

Надя Нечаева
07 марта 2020
Отзывы клиентов из 2GIS
Очень оперативно и грамотно выполнили свою услугу. Дальнейший заказ будут делать только у Вас, а так же при необходимости буду советовать Вас , своим друзьям и близким!

Janna Yensepowa
27 января 2020

Нотариальный перевод

С развитием деловых отношений между государствами люди все чаще сталкиваются с таким понятием как нотариальный перевод. Его часто требуют при поступлении в иностранные вузы, для оформления приема работника в иностранную компанию, переезда или посещения других государств. И подобный перевод можно сделать только с заверения нотариуса.

Что такое нотариальный перевод?

Нотариальный перевод документов – это перевод официальных документов на другие языки с соглашения нотариуса. Данная процедура может носить еще другие названия – перевод с нотариальным заверением, заверенный перевод нотариально. Чаще всего подобные вещи требуют иностранные компании и учебные учреждения как нашей стране, так и за рубежом. К примеру, вам по какой-то причине нужно ехать за рубеж – учеба, работа, лечение или просто отдых. В любом из этих случаях вам придется делать перевод нотариальным заверением. Помимо этого, вам нужно уточнить у нотариуса какой перечень документов потребуется для страны, которая вам нужна. Есть государства, где нотариального перевода может быть еще недостаточно. Может еще потребоваться специальный штамп, называемый апостиль, а также консульская легализация –придание документам юридической силы за границей представителями государственных служб.

Для каких документов требуется перевод с нотариальным заверением в Казахстане?

Перечень документов, для которых может потребоваться нотариально заверенный перевод в Казахстане, в частности в Алматы:

- Личные документы.

К этому виду документов относятся паспорта, удостоверения личности, свидетельства о рождении, резюме и другие. При посещении США, Канады и ряда европейских стран, таких как Германия, Великобритания и другие, а также для получения рабочей визы или переезда, нотариальный перевод этих документов на английский язык просто необходим. Также при посещении Российской Федерации стоит позаботится о нотариально заверенном переводе на русский язык.

- Юридические документы.

Доверенности, юридические заявления и т.п. относятся к юридическому типу. При данном типе перевода чаще всего требуется нотариальный перевод с других языков на казахский.

- Документы финансового плана

Список подобных документов включает в себя финансовые и годовые отчеты, контракты, аудиторские заключения и т. д. Здесь перевод стоит делать на тот язык, который требует компания получателя.

- Уставные документы

Уставы, лицензии, учредительные договора и др. все они относятся к уставным документов. Их перевод несложен, но требует четкого пояснения – что именно требуется перевести – весь документ или достаточно будет какой-либо части.

4. Документы таможенного оформления

Один из самых сложных видов переводов это сертификаты качества, коносаменты, декларации т. д. Нотариальный перевод таких документов требует особого контроля – переводчик, к которому поступило такое задание, должен разбираться в особенностях таможенного дела. В таких документах часто встречаются аббревиатуры известных компаний или лицензированных правил, а они имеют устоявшиеся названия на разных языках.

Что нужно, чтобы сделать нотариальный перевод в Алматы?

Чтобы осуществить перевод с нотариальным заверением в Алматы, следует знать несколько вещей, благодаря которым Вы и ваша компания сможет воспользоваться качественными услугами.

Первый вопрос состоит в том, к кому обратится: к нотариусу или бюро переводов? Преимущества при обращении к нотариусу очевидны – у хорошего специалиста есть переводчик или бюро, которые занимаются подобными вещами. К сожалению, при выборе этого варианта могут возникнуть осложнения – нотариусы часто загружены другими делами и заверение перевода у нотариуса может затянуться.

Другой вариант заключается в том, чтобы обратиться напрямую к бюро переводов. В таком случае лучше уточнить квалификацию переводчика – у последнего должен быть диплом переводчика или сертификат о прохождении специальных курсов. Также вам рекомендуется предварительно уточнить, какими нотариально заверенными переводами занимался исполнитель. Узнав, это вам останется только воспользоваться услугами нотариусов, которые сотрудничают с бюро.

Второй вопрос заключается в том, что нужно переводить? Во время передачи документов на перевод на другие языки: английский, русский, казахский или другие, стоит брать во внимание что именно вам нужно переводить, а что нет. Если вы не уточните подобные детали, такое упущение будет стоить вам лишних денег или еще хуже, ошибок в тексте, что может навредить при заверении перевода у нотариуса.

Почему наша вам стоит обратится к нашим специалистам?

Специалисты нашей компании осуществляют более ста нотариально заверенных переводов для физических и юридических лиц, нотариальных контор ежемесячно.

Работники нашего бюро имеют специализированное образование, которое могут подтвердить при необходимости

Наша компания строго соблюдает дедлайны, указанные заказчиком. В случае опоздания по нашей вине мы вернем вам деньги и сделаем перевод бесплатно.

Среди наших партнеров есть нотариусы, которые занимаются нотариальными переводами и в случае сжатых сроков мы сможем помочь вам найти хорошего специалиста.
Закажите перевод текста прямо сейчас!
Также мы переводим
ДОГОВОРА
СЕРТИФИКАТЫ
ИНСТРУКЦИИ
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ПОЯСНИТЕЛЬНЫЕ ЗАПИСКИ
ЧЕРТЕЖИ
КНИГИ
СТАТЬИ
Заказать звонок
Оставьте ваши контакты и мы с вами свяжемся
Ваше имя
Ваш телефон
Заказать перевод
Оставьте ваши контакты и мы с вами свяжемся
Ваше имя
Ваш телефон
Made on
Tilda